11月11日付のNorthjersey.comの記事
An actor uses accent to flesh out his character
は、ルーファスが 「Rock 'N' Roll」 の中で、チェコ訛りの英語を使っていることについてでした。
ルーファスの発言をピックアップしてご紹介。
・アクセントは、ある人々にとってある言語から他の言語への突破口を開くことを意味している。それは肉体的な問題でもあって、コミュニケーションをとるための努力なんだ。
・僕は、今では撮影センターになってしまったプラハで仕事をしたことがある。6本の映画を撮った。
・僕にはガールフレンドがいたんだけれど、彼女は実に標準的なロンドン英語を話していた。それが、彼女のバーミンガムの実家に一緒に行ったとき、ドアをくぐった途端に、子供の頃に話していたこってりしたバーミンガム訛りに変わったんだ。
・(ジャンのアクセントが強くなることについて)実際はそこにポイントを置こうとしているわけじゃない。年をとってくるにつれ、人間は個人的な特性を強くしていく。彼は(英語から)離れていたし。だから年を取ってからの場面では、(政治的にも個人的な人生においても)強調されて反映されたんだ。
・この役を演じる中で、僕は成長し続けて行っていると思う。常にそれを心がけているんだ。
といいうことでした。
つぎはQ&Aのご紹介に行きたいと思います。